尚且記得,當時她的年齡還不足以成為一個初心冒險者,但她很Ai玩,所以時?;煸谝蝗荷倌晟賜V冒險者之間,在工會里打鬧。
這群小孩,時常占用著一張躲在工會角落里的小圓桌,并在其上面堆放了許多雜物。由於這張圓桌面積太小,平常也不會有人去用它,久而久之就成了他們的玩樂之處。
我偶爾會好奇地湊過去,看他們在玩著什麼游戲。而那個nV孩也常在其中。
我驚奇發(fā)現(xiàn)nV孩竟會下國際象棋。而恰好工會里就有這麼一副完整的木雕棋盤。這種高深的頭腦游戲,小孩大多不懂,冒險者們也不大會去浪費談天說地的時間去下棋。似乎她是從年長的老人口中記下了復(fù)雜的行棋規(guī)則,但更多的卻是按照自己所創(chuàng)造的規(guī)則去游戲。每顆棋子都雕刻得很是JiNg致,這惹得小孩們喜歡棋子多於下棋。
他們還會模仿大人去斗撲克牌,玩二十一點。nV孩很快便學會了這些,且技術(shù)還不輸於大人們。只是小孩從來不賭/錢,頂多是將在路上拾到的小石塊作為籌碼。
nV孩甚至還習過些許劍術(shù),并且能夠打敗一些初心冒險者。她經(jīng)常偷玩掛在墻上的木劍,并在同伴面前舞起了像模像樣的劍術(shù)。
聽說她擁有一柄真正的劍,是一種叫做武士的人才會用的劍。
盡管nV孩時常在工會里玩鬧,卻不怎麼會打擾到其他人。工會喧鬧不止時,她便活躍一些;工會人少清靜時,她就變得安分一些。
她如一般冒險者一樣不引人注目,加上工會又是一個魚龍混雜的地方,於是也沒有人把多余的注意力放在她身上。
或許只有我這個每日在空虛般忙碌、機械般重復(fù)著端茶倒水動作的伺應(yīng)生,才會有這個興趣去觀察她的日常吧。
她和其他小孩不一樣,可我又說不出到底哪里不同。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀